灌籃+關鍵火鍋幫馬刺聽牌,波波教練稱 Ginobilli「猛男」!

西區季後賽第二輪「德州大戰」來到第五場,兩隊激戰到延長賽最後一秒,聖安東尼奧馬刺隊才靠著 Manu Ginobili 的再見火鍋,以 110 比 107 氣走休士頓火箭隊,取得系列賽聽牌優勢。



【影片】關鍵一鍋 >>




39 歲的 Ginobili 打出近年季後賽最佳表現,讓馬刺隊教練 Gregg Popovich 都忍不住稱在他是「猛男」”stud”。

“stud” 原本是指「種馬」、「大頭釘」之意,在這裡接近前者的意思,用來形容人就「生猛得像種馬一樣」。

尤其比賽終了前賞給火箭隊 James Harden 的火鍋,更是價值連城。FagRag Sports 專欄為他下了一個很有趣的標題:

請繼續往下閱讀


“Ginobili helps Spurs pull off Houdini act in Game 5 OT win”
「Ginobili 施展魔法,幫助馬刺隊在第五戰延長賽中獲勝 」



“pull off”「完成壯舉」,通常後面接的是一件難度非常高的事情,而這裡用的是 “Houdini act”「有如逃脫大師胡迪尼的魔法」,用來形容 Ginobili 的神奇火鍋有如魔術一般,從危機中逃脫,為球隊鎖定一勝。

【考考你】
下列哪一個說法不能用來形容這記火鍋?
a) win-clinching block
b) game-ending block
c) buzzer-beating block
d) stunning block
e) clutch block

Ginobilli 扛起球隊主將 Kawhi Leonard 因為受傷留下的空缺,上場 31 分鐘 36 秒,是今年系列賽上場時間最久的一場比賽,得 12 分、抓 7 籃板還外帶 5 次助攻。其中第二節剩下約 2 分鐘時,這位「阿根廷刺客」一記招牌切入,出乎意料地單手扣籃,讓大家感覺有如時光倒流。

【影片】鬼之切入 >>




Deadspin 下標寫道:

“Manu Ginobili Dunks On Father Time”
「Manu Ginobili 用灌籃拒絕服老」



“dunk on” 是「在…上面灌籃」,這裡有「給某人好看」的意思。”father time” 不是「老爸時間」,也不是「當爸爸的育兒時間」,而是指「體力走下坡的期間」,表示人進入中年,體力開始下滑。也可以用 “defy father time” 表示「不服老」。

其他媒體也用 “throwback game”「表現回春的一場比賽」和 “turn-back-the-clock”「有如時光倒流的」來形容年近不惑的 Ginobilli 精彩表現。

隊友 Patty Millis 則開玩笑地說是「老人的最後精力」”grandpa juice”,”juice” 不是「果汁」,而是「體力」、「精力」,也有「禁藥」的意思。”fountain of youth”「回春之泉」也是常見的用法。

事實上今年球季 Ginobilli 也才只有兩次灌籃,這一灌也告訴球迷,他仍然老當益壯。馬刺隊在傷了 Tony Parker 之後,Ginobilli 挺身而出,提振士氣,為球隊鎖定重要一勝。你看好馬刺隊有可能在下一戰就收拾掉兵強馬壯的火箭隊嗎?

請繼續往下閱讀