O’Neal、McGee嘴砲無極限 推特大戰太超過

總是被「俠客」Shaquille O’Neal 在節目中取笑的金州勇士隊中鋒 Javale McGee 終於受不了了。日前在 Twitter 上反擊 O’Neal 對他長期的霸凌,兩人陽具來、老二去的,看得球迷和球團都傻了。



勇士隊球團和隊友 Kevin Durant 都跳出來抨擊電視台和 O’Neal 實在做得太過火了,遏止網路霸凌的歪風。

O’Neal 和 McGee 的口水戰一觸即發,兩人在 Twitter 上按耐不住脾氣,公開用粗鄙的字眼招呼對方。像這樣按耐不住在氣頭上「一直回訊息」的行為,有一個趣味說法是 “Twitter fingers”,是負面的用法,有種手指跑得比腦筋還快,不經大腦思考的意思。

在雙方戰火中,O’Neal 不斷地用 “bum” 這個字來形容 McGee,”bum” 好聽一點是「笨蛋」的意思,另一個意思則是跟 “ass” 相同(你知道的,請小心使用)。至於 McGee 用的「花生」圖示,則是和陽具的英文相近,刻意取諧音來污辱 O’Neal。

【考考你】
下列哪幾個詞,可以用來形容雙方在 Twitter 的戰爭?
a) Twitter war
b) Twitter thread
c) Twitter feud
d) Twitter beef

以在節目上取笑球員為樂的 O’Neal 拒絕向任何人道歉。事實上他在球員生涯也常常放砲,對於看不順眼的事情和球員都會毫不留情地責罵或取笑。在此之前,他也有一些罵人不帶髒字的高明用字。

O’Neal 也曾經批評 2004-05 年球季最有價值球員 Steve Nash,稱 Nash 是 “sympathy MVP”「因為同情票而當選年度最有價值球員」,打敗第二名的 LeBron James。”sympathy” 是「同情心」和 “empathy”「移情作用」不同,別搞混囉。

2006 年,O’Neal 也罵過曾經帶過他的「禪師」Phil Jackson,說他是 “Benedict Arnold”。Benedict Arnold 是美國獨立戰爭美軍的將領,後來變節投效英國。O’Neal 以此來形容 Jackson 對於球團毫無忠誠度可言。

和 O’Neal 的心結最深的莫過於 Kobe Bryant。O’Neal 曾經稱 Bryant 為 “showboat”「愛賣弄的傢伙」,總是在場上用高難度的投籃炫耀自己的身手,事實上根本沒那麼強,有點「膨風」的意味。”showboat” 原本如同字面上的意思,為「演藝船」,古時用來娛樂的一種表演方式。後來這個詞也被作家 Roland Lazenby 用來當成 Kobe Bryant 的傳記標題。

O’Neal 這樣在節目上心直口快地行為算不算一種霸凌呢?McGee 能夠硬起來和球團一起對抗 TNT 電視台嗎?還是如傳言所說 O’Neal 會遵守承諾在下週起「放過」”lay off” 脫線中鋒呢?

請繼續往下閱讀

請繼續往下閱讀