薪水不稱霸 柯瑞老爸好家教:別吃碗內看碗外

《聖荷西信使報 The Mercury News》在上週六金州勇士隊練習後,訪問 Stephen Curry 關於季後投入自由球員市場的意圖。Curry 坦白地表示,他希望留在勇士隊,在這裡打球很快樂。



由於上個月新的 NBA 勞資協議塵埃落定,其中「指定老鳥條款」(designated veteran player)對於 Curry 相當有利。Curry 符合條款的條件,原球隊最高可以開價 5 年 2 億 900 萬美金留人,相當於一年 4,180 萬美金。

而現在 Curry 身上的合約 4 年 4,400 萬美金,年薪在眾星雲集的勇士隊只能排老四,落後於 Klay Thompson、Draymond Green 和今年才加盟的 Kevin Durant。

不過很顯然 Curry 在訪談中,對於當時 2012 年和勇士隊簽下相對廉價的四年合約,完全沒有懊悔之意:

請繼續往下閱讀


“One thing my pops always told me is you never count another man’s money. It’s what you’ve got and how you take care of it. And if I’m complaining about $44 million over four years, then I’ve got other issues in my life.”
「我爸總是跟我說,別吃碗內看碗外,把握你所擁有的。如果我還抱怨只拿 4 年 4,400 萬,那我的生活一定大有問題」



“pops” 在這裡是口語的「老爸」,也可以用 “papi”、”papa” 來替代。”issue” 這裡可不能翻譯成「議題」,而是「問題」,跟 “problem” 同義。

【考考你】
棒球球探報告中,會寫到 “The player has some pops.”,指的是什麼意思呢?

對於球季結束後,將會有一份巨額合約等著他,Curry 在採訪中表示:


“I know it’s on the horizon. It’s something that I hope to get done this summer.”
「我知道談約的那一天快到了,我希望在今年夏天可以搞定合約」



“on the horizon” 字面上是「在地平線上」,指的是「已經看得到的未來」,和 “around the corner”「就在街角」、”approaching”「正在慢慢到來的」同義。

而 Durant 也肯定會在今年球季結束後執行逃脫合約,和 Curry 同時成為自由球員。對於 Durant 是否會留下,他也保持樂觀的的態度:


“I think he just genuinely enjoys coming to work every day. That’s a good recipe for hopefully a long-term presence in the Bay.”
「我想他真的很享受每一天和我們一起工作,這對於把他長期留在灣區來說,是很重要的秘訣」


“recipe” 最常見的用法是「食譜」,在這裡指的是「方法」、「訣竅」。由「咖哩大廚」來用這個詞顯得相當到位。

Curry 從小在運動世家長大,在父親 Dell Curry 的身教之下,和聯盟中多數球員的金錢觀大不相同,懂得知足,眼光放遠的態度,也值得新生代的球員學習。